-
O qué tan profundo estoy dentro de tu cabeza.
.تجهلين عمق تغلغلي في رأسك
-
- Ahora es el momento en que un verdadero detective revisa sus viejos archivos.
للمحقق الناجح عندما يبدأ بالتغلغل في ملفاته القديمة
-
Sí, el Sargento sabía por instinto que había una bomba... ...en uno de los edificios al que nos ordenaron que nos infiltráramos.
كان لدى الرقيب حدس بوجود قنبلة بالمباني التي أُمِرنا بالتغلغل فيها
-
Me dijiste que caló en mí muy pronto, en ese contenedor de embarque.
قلتَ إنّه تغلغل فيّ في سنّ مبكّرة في حاوية السفن تلك
-
Las tasas de penetración relativamente bajas que se observan en Europa pueden explicarse por los valores de varios países de la región sudoriental del continente mientras que, según los datos de Eurostat, la penetración media en la UE 15 es del 50%.
ويمكن تفسير الضعف النسبي في معدلات التغلغل في أوروبا بمعدلات التغلغل في عدد من بلدان جنوب شرقي أوروبا، في الوقت الذي يصل فيه متوسط التغلغل في البلدان الخمسة عشر للاتحاد الأوروبي إلى 50 في المائة وفقاً لبيانات المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
-
La Sociedad de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, con su pericia en respuesta a los desastres, amplio alcance en las comunidades vulnerables, así como sus relaciones auxiliares con los gobiernos, son los asociados idóneos de los gobiernos para ese fin.
وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، بما لها من خبرة في مواجهة الكوارث، ولاتساع نطاق تغلغلها في المجتمعات الضعيفة، وعلاقاتها الفرعية مع الحكومات، تعد من الشركاء النموذجيين للحكومات تحقيقا لتلك الغاية.
-
También observó que el reto al que se enfrenta la comunidad internacional debido al racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia acarreaba inquietud sobre la infiltración en las sociedades de este fenómeno, que estaba minando los mismos cimientos de las instituciones democráticas.
ولاحظ أيضاً أن التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي من خلال العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، تنطوي على شواغل إزاء تغلغلها في المجتمع وأنها تمس أسس الهياكل الديمقراطية ذاتها.
-
Hay cosas que las personas no quieren saber; a veces tenemos miedo de aventurarnos mucho en un pasado oscuro.
وهناك أمور لا يريد الناس أن يعرفوها؛ وفي بعض الأحيان نكون خائفين من التغلغل العميق في الماضي المظلم.
-
En los países menos adelantados, los índices de penetración difícilmente superan el 1%.
وفي معظم أقل البلدان نموا، تكاد لا تتجاوز معدلات التغلغل نسبة 1 في المائة.
-
De hecho, la penetración de la Internet en los países en desarrollo ha crecido a un ritmo menor que la tecnología de la telefonía móvil desde el año 2000.
وفي الواقع، لقد زاد تغلغل الإنترنت في العالم النامي بسرعة أبطأ من سرية تكنولوجيا الهاتف المتنقل في هذا العالم ذاته منذ سنة 2000.